“Then the people of the land weakened the handes of the people of Iudah, and troubled them in building,”
King James Version (KJV)
1. Now when the aduersaries of Iudah and Beniamin, heard that the children of the captiuitie builded the Temple vnto the Lord God of Israel: 2. Then they came to Zerubbabel, and to the chiefe of the fathers, and said vnto them, Let vs build with you, for wee seeke your God, as yee doe, and we doe sacrifice vnto him, since the dayes of Esar-Haddon king of Assur, which brought vs vp hither. 3. But Zerubbabel and Ieshua, and the rest of the chiefe of the fathers of Israel, said vnto them, You haue nothing to doe with vs, to build an house vnto our God, but we our selues together will build vnto the Lord God of Israel, as king Cyrus the King of Persia hath commanded vs. 4. Then the people of the land weakened the handes of the people of Iudah, and troubled them in building, 5. And hired counsellers against them, to frustrate their purpose, all the dayes of Cyrus king of Persia, euen vntill the reigne of Darius king of Persia. 6. And in the reigne of Ahasuerus, in the beginning of his reigne, wrote they vnto him an accusation against the inhabitants of Iudah and Ierusalem. 7. ¶ And in the dayes of Artaxerxes wrote Bishlam, Mithredath, Tabeel, and the rest of their companions, vnto Artaxerxes king of Persia; and the writing of the letter was written in the Syrian tongue, and interpreted in the Syrian tongue.