“The Lord hath purposed to destroy the wall of the daughter of Zion: he hath stretched out a line: he hath not withdrawen his hand from destroying: therefore hee made the rampart and the wall to lament: they languished together.”
King James Version (KJV)
5. The Lord was an enemie: he hath swallowed vp Israel, hee hath swallowed vp all her palaces: he hath destroyed his strong holds, and hath increased in the daughter of Iudah mourning and lamentation. 6. And he hath violently taken away his tabernacle, as if it were of a garden, hee hath destroyed his places of the assembly: the Lord hath caused the solemne feasts and Sabbaths to be forgotten in Zion, and hath despised in the indignation of his anger the King and the Priest. 7. The Lord hath cast off his Altar: hee hath abhorred his Sanctuarie: he hath giuen vp into the hand of the enemie the walles of her palaces: they haue made a noise in the house of the Lord, as in the day of a solemne Feast. 8. The Lord hath purposed to destroy the wall of the daughter of Zion: he hath stretched out a line: he hath not withdrawen his hand from destroying: therefore hee made the rampart and the wall to lament: they languished together. 9. Her gates are sunke into the ground: he hath destroyed and broken her barres: her King and her Princes are among the Gentiles: the Law is no more, her prophets also finde no vision from the Lord. 10. The Elders of the daughter of Zion sit vpon the ground and keepe silence: they haue cast vp dust vpon their heads: they haue girded themselues with sackcloth: the virgins of Ierusalem hang downe their heades to the ground. 11. Mine eyes doe faile with teares: my bowels are troubled: my liuer is powred vpon the earth, for the destruction of the daughter of my people, because the children and the sucklings swoone in the streets of the citie.